《唐老鸭之歌》陶笛简谱
Old MacDonald Had a Farm(华语世界部分翻译为王老先生有块地或直译为老麦克唐纳有个农场)是一首著名的美国儿歌及童谣,最早的版本可追溯至1917年,其后则演化成多个版本,世界各地都根据自己的语言改编这首歌。这首歌是讲一个叫麦克唐纳(或麦当劳)的农民,在农场里饲养了各种动物,而各种动物会发出不同的叫声。
间奏A:
5 . 5 . , 5 . 2 . , 3 . 3 . , 2 . . .
唐 老 先 生 有 块 地
Old mac- do- nald had a fram
67 . 7 . , 6 . 6 . , 5 . . . , 0 . 2 .
咿 呀 咿 呀 哦 他
E I E I O And
{a:0}
5 . 5 . , 5 . 2 . , 3 . 3 . , 2 . . .
爱 在 田 里 养 小 鸡
on his fram he had some chicks
7 . 7 . , 6 . 6 . , 5 . . . , 0 . 2 2
咿 呀 咿 呀 哦 这 边
E I E I Oh With
- a
间奏B:
5 . 5 . , 5 . 2 2 , 5 . 5 . , 5 . . .
叽 叽 叫 那 边 叽 叽 叫
chickchick here and chickchick there
- a
5 5 5 . , 5 5 5 . , 5 5 5 5 , 5 . 5 .
叽 叽 叽 叽 叽 叽 叽 叽 叽 叽 叽 叽
here chick here chick very a chickchick
- a a where
5 . 5 . , 5 . 2 . , 3 . 3 . , 2 . . .
唐 老 先 生 有 块 地
Old mac- do- nald had a fram
67 . 7 . , 6 . 6 . , 5 . . . , 0 . . .
咿 呀 咿 呀 哦
E I E I Oh
{a:0;}
2

1938
想对作者说点什么?我来说几句