《唐老鸭之歌》陶笛简谱

  Old MacDonald Had a Farm(华语世界部分翻译为王老先生有块地或直译为老麦克唐纳有个农场)是一首著名的美国儿歌及童谣,最早的版本可追溯至1917年,其后则演化成多个版本,世界各地都根据自己的语言改编这首歌。这首歌是讲一个叫麦克唐纳(或麦当劳)的农民,在农场里饲养了各种动物,而各种动物会发出不同的叫声。
保存
间奏A: 5 . 5 . , 5 . 2 . , 3 . 3 . , 2 . . . 唐 老 先 生 有 块 地 Old mac- do- nald had a fram 67 . 7 . , 6 . 6 . , 5 . . . , 0 . 2 . 咿 呀 咿 呀 哦 他 E I E I O And {a:0} 5 . 5 . , 5 . 2 . , 3 . 3 . , 2 . . . 爱 在 田 里 养 小 鸡 on his fram he had some chicks 7 . 7 . , 6 . 6 . , 5 . . . , 0 . 2 2 咿 呀 咿 呀 哦 这 边 E I E I Oh With - a 间奏B: 5 . 5 . , 5 . 2 2 , 5 . 5 . , 5 . . . 叽 叽 叫 那 边 叽 叽 叫 chickchick here and chickchick there - a 5 5 5 . , 5 5 5 . , 5 5 5 5 , 5 . 5 . 叽 叽 叽 叽 叽 叽 叽 叽 叽 叽 叽 叽 here chick here chick very a chickchick - a a where 5 . 5 . , 5 . 2 . , 3 . 3 . , 2 . . . 唐 老 先 生 有 块 地 Old mac- do- nald had a fram 67 . 7 . , 6 . 6 . , 5 . . . , 0 . . . 咿 呀 咿 呀 哦 E I E I Oh {a:0;}
2
1938
X